Přeskočit na hlavní obsah

Filipika proti modlitbám svými slovy

 Nedávno se mne kdosi zeptal, proč se vůbec zabývám cizími psanými modlitbami, navíc ještě z té divné keltské tradice, o které tu málokdo slyšel. Je to neužitečná práce, pouze pro fajnšmekry. Nadto používat modlitby, které vytvořil kdosi jiný – to přece nutně omezuje spontánní vyjádření vlastní víry, vztahu k Bohu. Cizí sova a cizí věty jsou přece neautentické, mohou se stát čímsi, za co se dá schovat…

Ano, všechny tyto argumenty je třeba brát vážně. Velmi vážně. Avšak platí také, že ne-vztah k Bohu se dá skrývat za jakýmikoli slovy, i za těmi, která budu vyslovovat jako kdyby spontánně. A svůj vztah od samých počátků křesťanství je vyjadřován i modlitbou formální – Otčenášem. Na tom se shodneme všichni, dokonce i ti, kdo by jinou pevně danou modlitbu (a to ani v případě, že by byla citací biblického textu) nepřijali.

Proč to tedy dělám?

Je za tím vším hlavně osobní zkušenost. V šerém dávnověku, kdy jsem přišla k víře, mne nikdo modlit se neučil. Ani teoreticky, ani prakticky. Pohybovala jsem se v prostředí, kde se uznávala pouze modlitba svými slovy. Jedinou cestou, jak se tehdy naučit modlit, bylo naslouchat, jak se modlí druzí. Naslouchala jsem tedy a byla jsem zmatená. Přirozeně jsem přebírala slyšené. Moje modlitby tehdy nebyly nic moc. Byly autentické, vyjadřovaly můj vztah k Bohu, ale zároveň jsem je často nedovedla vyjádřit, oplývala jsem mnohomluvností a někdy potřebou po uznání. Nikdy mi tehdy nikdo neřekl „děláš to dobře“ či „děláš to špatně“. Zvyk naslouchání mi však zůstal.

Jak šel čas, naposlouchala jsem, že v mnoha případech je modlitba svými slovy iluzí. Patrně i jiní se „učili“ modlit stejným způsobem jako já. Jenže… modlitby některých z nich zůstávaly týden za týdnem, měsíc za měsícem stejné. Stejná slova, stejná témata… týden za týdnem a měsíc za měsícem.

Další se snažili při modlitbě svými slovy vyjadřovat jako v dobách, kdy tisk bible kralické byl novým neotřelým nápadem. Může např. někdo, kdo není výstředním lingvistou a v běžné konverzaci se vyjadřuje obecnou češtinou, opravdu stát za slovy „račiž se skloniti ke svým učedlníkům“? Postupně se mi podařilo nasbírat mnoho jazykových perel. A pro vlastní potřebu se mi postupně podařilo udělat si určitou typologii modliteb vlastními slovy.

Chci-li zapadnout mezi evangelíky č i starší generaci evangelikálů, je vhodné modlitbu začít frází „Drahý Pane náš“ či „Drahý Spasiteli“. Dále je nutno vyjadřovat se rádoby vzletně a sem tam, ale ne příliš okatě ocitovat Písmo, přirozeně že v kralickém překladu nebo alespoň v jazyce, který se mu blíží. Pokud by bylo cílem modlitby zviditelnit vlastí ego, je nutno pojmout modlitbu jako morální či biblické poučení pro nevědomý dav kolem.

Chci-li zapadnout mezi o něco mladší a divočejší generaci evangelikálů či charismatiků, je na místě opakovat slůvko „Pane“ nejmíň tak často, jak často používají teenageři ve své řeči jméno onoho kusu skotu. V charismatickém prostoru je potom na místě sem tam vložit emotivní vzdech „haleluja“ či bojovné „amen“ s důrazem na druhé slabice. Hodí se také občasný polohlasný povzdech „anooo, Pane“, jímž je možno potvrdit modlitbu druhého.

Mezi absolventy English campů a vůbec v církvích, které mají úzké vazby k anglosaskému prostředí, a to napříč konfesemi, se stalo módou používat různé anglismy. Vhod i nehod. Nejoblíbenějším je asi „já se modlím…“, což v češtině působí jako pěst na oko.

Ne, že bych proto zavrhla modlitbu svými slovy. Ale… musí se na to asi jinak.

Vraťme se k původní otázce. Proč to dělám? K čemu staré modlitby druhých?

Třeba proto, abych z těch starých textů nabrala inspiraci. Třeba proto, abych zkultivovala jazyk modlitby, aspoň tehdy, když už něco pronesu veřejně. Třeba proto, abych nebrala své osobní modlitební výkony tak vážně. Třeba proto, abych nebrala tak vážně sama sebe.

(Tento příspěvek patří do škatulky NEVÁŽNĚ)

Komentáře

Populární příspěvky z tohoto blogu

Pseudo-zbožnost

Po opravdu hodně dlouhé době jsem se ocitla na bohoslužbě „konkurenční“ římskokatolické církve. Bohoslužba to byla pěkná, i když byl všední den a zrovna tady se nekázalo. Co by také mohl člověk očekávat víc na skoro venkově kdesi v kopcích? Místní osazenstvo tvořilo podivnou směs lidí otevřených a lidí, kde jsem si nebyla vlastně jistá, kam je zařadit. Na první pohled se mi jejich prožívání bohoslužby jevilo celkem vzdálené. Šok na mě čekal poté. Už jsem pozapomněla, že lidová tvořivost může proniknout i do prožívání doby po liturgii a že dokáže plodit prapodivné pseudo-liturgické útvary. A tak místní, místo toho, aby se po bohoslužbě radovali z blízkosti Boží, z Božího jemného doteku a z pozvání ke Kristovu stolu, zaklekli a už to jelo! Nemám nic proti Zdrávasu (ač to není můj šálek čaje), ale orodování „za nás hříšné“ mi přišlo jako něco, co se de facto bije s radostí, vděčností a pocitem přijetí, který tak nějak s eucharistií souvisí. To však nebylo vš...

Kázání na pouti ke sv. Medardu

Medard není jméno, které bychom dávali svým dětem, přesto je u nás známý a populární. Asociace je jasná, Medard je přes počasí. Dokonce tak moc, že po něm pojmenovali jeden z numerických modelů. Ale Medard jako historická postava zas tak moc nikomu z nás neříká. Možná proto, že je to tak dávno… kam ani paměť pořádně nedosáhne. Jsme odkázáni na legendy. Vždyť toho jinak o přelomu 5./6. stol. na franském území moc nevíme. A ty nám říkají, že pocházel z bohaté franské šlechty. Měl určitě nějaké sourozence, legendy nám zachovaly jméno bratra, který také dosáhl pověsti svatosti. A legendy také vyprávějí o tom, jak se Medard ku počasí dostal. V chlapeckém věku jej zastihla venku zuřivá bouře a v té chvíli se nad něj snesl obrovský orel, který ho roztaženými perutěmi chránil před deštěm. A tak se stal Medard svatým odborníkem přes počasí. Byl v tom sice vcelku nevinně, ale to se tak už stalo mnoha svatým. Zkrátka mu byl přidělen nebeský patronát, protože i v tom vzý...

Homilie svátku sv. Rodiny C

Přiznám se, že svátek sv. Rodiny byl pro mne dlouho problém. Snad proto, že když ho rozebírají různí kazatelé, vždy mluví o tzv. tradiční rodině. Tedy tradiční ve smyslu 2. pol. 20. stol. Tatínek, maminka, 2-5 dětí, ale ve skutečnosti tak 2-3. V kostelích se mluvilo o tom, jak ideální je, aby byla maminka v domácnosti (ale to zvládaly jen ty mnohadětné rodiny). Ve škole, masírováni socialistickou propagandou, vypadal obraz rodiny vlastně hodně podobně: tatínek, maminka, 2-3 děti. Tatínek dělník a maminka údernice, nejlépe obsluhující jeřáb, či rolnice překračující dodávky mléka (kravského) o 200 %. Většina rodin mých spolužáků se jakž takž do tohoto modelu vešla. Mělo to své mouchy: v rodině jedné kamarádky byl tatínek despota, který týral celou rodinu. Jeho žena se de facto udřela a brala své časné umírání jako vysvobození. V rodině další kamarádky ze školy byl již starší tatínek tak trochu neviditelný, buď byl na směně, nebo po směně spal, takže hrát u nich doma ...